上周的running man 大家看了嘛!?
真的是笑死我了! 🤣 🤣 🤣 🤣 🤣
果然 #有宇宰就好笑 這完全沒錯啊~~
尤其是在水上打架(?)哪段
真的是會笑到喘不過氣來欸!
不管宇宰做什麼
RM的成員都可以講得很好笑~
這是什麼莫名其妙的默契阿~哈哈
網路上希望宇宰加入RM的聲浪很大
真的不是沒道理!
這不用培養就已經很有的搞笑默契
+綜藝感 根本就是RM的人啊🤣
當然~另外兩位嘉賓也是炸好笑~
在「有關係」VS「沒關係」的環節中
另一位嘉賓邊佑錫 跟宇宰的互動
也是真的笑爆!🤣
說到這個大家順便一起來玩一下吧!
這個環節真的是笑死我了!
完全能理解
「某些」異性不行「某些」又可以
但… 這個"某些"的定義
我們就不多說了 哈哈哈哈哈哈~
這段除了整個談話的內容
很勁爆又很好笑之外
大家有注意到「有關係」跟「沒關係」
這兩個單字的韓文嘛!
Yun覺得這個太有趣了~
決定來跟大家分享一下!
↓↓↓yun編的韓文教學上線↓↓↓
在中文裡,
我們會用「有」「沒有」來表現
但韓文竟然完全不是!
首先,韓文會用否定的文法
來表現 有關係/沒關係 這兩件事情
而且更有趣的是
韓文裡面其實沒有「有關係」這個單字
而是只有「沒關係」這個單字!
沒錯!所以在韓文裡面
我們會說「沒關係」以及「沒有沒關係」(?)
是不是覺得...到底在...供X小
🤣 🤣 🤣 🤣 🤣 🤣
-------------------------------------------
當然~有趣的韓文 當然也不是只有這個
彩妝品的韓文也都很有趣~
或者說… 很煩(?) 哈哈哈!
(對於外國人的我們來說真滴很G8🤣)
今天就簡單地分享一個
Yun編最不能理解的
就是「腮紅」
之前在韓國生活的時候
就被這個單字搞亂好幾次
因為她有兩個說法阿~~~(而且都很常用...
→ 第一種說法
『블러셔』
(外來語blusher)
→ 第二種說法
『치크』
問題來了,這兩種有什麼差別呢
其 實 【 完 全 一 樣 啊 】
都是指腮紅rrr
“但是”(484人森總是有個但是)
認真說起來
(真的是追根究底的那種認真+嚴格)
블러셔= 腮紅(產品)
치크= 腮紅(妝容)
但這真的太嚴格了拉~
現在真的都混用了!
沒有真的這麼嚴格區分~
會這麼嚴格計較的人… 好像反而更怪?
哈哈哈XD 但這就是語言有趣的地方
跟彩妝一樣,越琢磨 越意想不到~
如果對商品有疑問 ,想要更了解
有任何問題都可以聯繫airbubu客服唷
電話:02-7701-6263
LINE生活圈:@airbubu
airbubu也有官方Instagram
歡迎大家到IG跟bu編聊天啦~
別怪bu編不夠義氣
之後會在IG辦活動喔
想要拿到超值好禮的趕快追蹤by我們~
Chrome: https://www.google.com/chrome/browser/desktop/index.html